
“Ligj për nxitjen e rritjes së tregtisë dhe investimeve ndërmjet Shteteve të Bashkuara të Amerikës dhe vendeve të Ballkanit Perëndimor, si dhe për qëllime të tjera.”
NENI 1
TITULLI I SHKURTËR; TABELA E PËRMBAJTJES.
(a) TITULLI I SHKURTËR.—Ky ligj mund të citohet si “Akti për Demokracinë dhe Prosperitetin në Ballkanin Perëndimor”.
(b) TABELA E PËRMBAJTJES.—Tabela e përmbajtjes për këtë ligj është si vijon:
Seksioni 1. Titulli i shkurtër; tabela e përmbajtjes.
Seksioni 2. Konstatime.
Seksioni 3. Qëndrimi i Kongresit.
Seksioni 4. Përkufizime.
Seksioni 5. Kodifikimi i sanksioneve që lidhen me Ballkanin Perëndimor.
Seksioni 6. Nisma për zhvillimin demokratik dhe ekonomik dhe për prosperitetin.
Seksioni 7. Nxitja e angazhimit ndërkulturor dhe arsimor.
Seksioni 8. Korpusi i Paqes në Ballkanin Perëndimor.
Seksioni 9. Nisma e Liderëve të Rinj të Ballkanit.
Seksioni 10. Mbështetja e sigurisë kibernetike dhe e qëndrueshmërisë kibernetike në Ballkanin Perëndimor.
Seksioni 11. Qëndrimi i Kongresit lidhur me një marrëveshje të përkohshme.
Seksioni 12. Raporte mbi operacionet dhe fushatat e ndikimit keqdashës rus dhe kinez në Ballkanin Perëndimor.
NENI 2
KONSTATIME
Kongresi konstaton si vijon:
(1) Vendet e Ballkanit Perëndimor (Republika e Shqipërisë, Bosnje dhe Hercegovina, Republika e Kroacisë, Republika e Kosovës, Mali i Zi, Republika e Maqedonisë së Veriut dhe Republika e Serbisë) përbëjnë një rajon pluralist dhe multietnik në zemër të Evropës, i cili është thelbësor për paqen, stabilitetin dhe prosperitetin e këtij kontinenti.
(2) Paqja, stabiliteti dhe prosperiteti i vazhdueshëm në Ballkanin Perëndimor lidhen drejtpërdrejt me mundësitë për avancim demokratik dhe ekonomik që u ofrohen qytetarëve dhe banorëve të këtyre shtatë vendeve.
(3) Është në interesin e ndërsjellë të Shteteve të Bashkuara dhe të shtatë vendeve të Ballkanit Perëndimor që të promovojnë rritje dhe zhvillim ekonomik të qëndrueshëm dhe stabil në rajon.
(4) Reformat dhe integrimi me Bashkimin Evropian, të ndjekura nga vendet e Ballkanit Perëndimor, kanë çuar në përparim të ndjeshëm demokratik dhe ekonomik në rajon.
(5) Pavarësisht përparimit ekonomik, nivelet e varfërisë dhe papunësisë në Ballkanin Perëndimor mbeten më të larta se ato në vendet fqinje anëtare të Bashkimit Evropian.
(6) Emigrimi, veçanërisht i të rinjve, po ndikon në strukturën demografike të çdo vendi të Ballkanit Perëndimor, duke rezultuar në rënie të popullsisë në të shtatë vendet.
(7) Zbatimi i reformave thelbësore ekonomike dhe të qeverisjes mund të ndihmojë në krijimin e mundësive për investime dhe punësim në Ballkanin Perëndimor, veçanërisht për të rinjtë, si dhe mund të sigurojë mjete të fuqishme për zhvillim ekonomik dhe për nxitjen e pjesëmarrjes më të gjerë në procesin politik që rrit tregtinë dhe prosperitetin për të gjithë.
(8) Nismat ekzistuese rajonale ekonomike, si Tregu i Përbashkët Rajonal, Procesi i Berlinit dhe Nisma “Ballkani i Hapur”, kanë potencial për të përmirësuar kushtet ekonomike në Ballkanin Perëndimor, duke promovuar njëkohësisht përfshirjen dhe transparencën.
(9) Departamenti i Tregtisë, përmes Shërbimit të tij të Jashtëm Tregtar (Foreign Commercial Service), luan një rol të rëndësishëm në promovimin dhe lehtësimin e mundësive për tregti dhe investime të Shteteve të Bashkuara.
(10) Korrupsioni, përfshirë edhe atë ndër udhëheqësit kryesorë politikë, vazhdon të jetë i përhapur në Ballkanin Perëndimor dhe përbën një nga pengesat më të mëdha për zhvillimin e mëtejshëm ekonomik dhe politik të rajonit.
(11) Fushatat e dezinformimit që synojnë Ballkanin Perëndimor minojnë besueshmërinë e institucioneve të tij demokratike, përfshirë integritetin e zgjedhjeve.
(12) Cenueshmëria ndaj sulmeve kibernetike ose sulmeve ndaj infrastrukturës së teknologjisë së informacionit dhe komunikimit rrit rreziqet për funksionimin e qeverisjes dhe ofrimin e shërbimeve publike.
(13) Komanda Kibernetike e Shteteve të Bashkuara (United States Cyber Command), Departamenti i Shtetit dhe agjenci të tjera federale luajnë një rol thelbësor në mbrojtjen e interesave të sigurisë kombëtare të Shteteve të Bashkuara, përfshirë edhe përmes dislokimit të ekipeve kibernetike “hunt forward”, me kërkesë të vendeve partnere, për të përforcuar mbrojtjen e tyre kibernetike.
(14) Sigurimi i rrjeteve kibernetike vendase dhe ndërkombëtare, si dhe i infrastrukturës së teknologjisë së informacionit dhe komunikimit, është një prioritet i sigurisë kombëtare për Shtetet e Bashkuara, i ilustruar nga zyrat dhe programet në mbarë Qeverinë Federale që mbështesin sigurinë kibernetike.
(15) Korrupsioni dhe dezinformimi përhapen në mjedise politike të karakterizuara nga kontrolli autokratik ose konflikti partiak.
(16) Varësia e vendeve të Ballkanit Perëndimor nga burimet ruse të lëndëve djegëse fosile dhe gazit natyror i lidh ekonomitë dhe politikat e tyre me Federatën Ruse dhe pengon aspiratat e tyre për integrim evropian.
(17) Reduktimi i varësisë së Ballkanit Perëndimor nga furnizimet ruse me gaz natyror dhe lëndë djegëse fosile është në interesin kombëtar të Shteteve të Bashkuara.
(18) Ndikimi në rritje i Kinës në Ballkanin Perëndimor mund të ketë gjithashtu një ndikim të dëmshëm në konkurrencën strategjike, demokracinë dhe integrimin ekonomik me Evropën.
(19) Në mars 2022, Presidenti Biden nisi Nismën Evropiane për Reziliencën Demokratike (European Democratic Resilience Initiative) për të forcuar reziliencën demokratike, për të avancuar përpjekjet kundër korrupsionit dhe për të mbrojtur të drejtat e njeriut në Ukrainë dhe vendet fqinje, në përgjigje të luftës agresive të Rusisë.
(20) Zgjedhjet parlamentare dhe lokale të mbajtura në Serbi më 17 dhjetor 2023 dhe zhvillimet e menjëhershme pas tyre përbëjnë shkak për shqetësim të thellë lidhur me gjendjen e demokracisë në Serbi, përfshirë, ndër të tjera, raportin përfundimtar të Zyrës për Institucionet Demokratike dhe të Drejtat e Njeriut të Organizatës për Siguri dhe Bashkëpunim në Evropë (OSBE/ODIHR), i cili:
(A) konstatoi “kushte të padrejta” për zhvillimin e zgjedhjeve;
(B) konstatoi “mungesa të shumta procedurale, përfshirë zbatim të paqëndrueshëm të garancive gjatë votimit dhe numërimit, raste të shpeshta të mbipopullimit, shkelje të fshehtësisë së votës dhe raste të shumta të votimit në grup”; dhe
(C) theksoi se “votimi duhet të përsëritet” në disa qendra votimi.
(21) Organizata për Siguri dhe Bashkëpunim në Evropë ka vërejtur gjithashtu se zyrtarë serbë akuzuan kryesisht protestues paqësorë, parti opozitare dhe shoqërinë civile për “tentativë destabilizimi të qeverisë”, një akuzë shqetësuese që kërcënon sigurinë e elementeve të rëndësishme të shoqërisë serbe.
(22) Vendet demokratike, vlerat e të cilave janë në përputhje me ato të Shteteve të Bashkuara, përbëjnë partneritete më të forta dhe më të qëndrueshme.
NENI 3
QËNDRIMI I KONGRESIT
Kongresi shpreh qëndrimin se Shtetet e Bashkuara duhet të:
(1) inkurajojnë rritjen e tregtisë dhe investimeve ndërmjet Shteteve të Bashkuara dhe aleatëve e partnerëve në Ballkanin Perëndimor;
(2) zgjerojnë ndihmën e Shteteve të Bashkuara për përpjekjet për integrim rajonal në Ballkanin Perëndimor;
(3) forcojnë dhe zgjerojnë integrimin ekonomik rajonal në Ballkanin Perëndimor, veçanërisht ndërmarrjet në pronësi të grave dhe të rinjve ose që i punësojnë ata;
(4) bashkëpunojnë me aleatët dhe partnerët e angazhuar për përmirësimin e sundimit të ligjit, diversifikimin e burimeve energjetike, reformat demokratike dhe ekonomike, si dhe uljen e varfërisë në Ballkanin Perëndimor;
(5) rrisin tregtinë dhe investimet e Shteteve të Bashkuara me Ballkanin Perëndimor, veçanërisht në mënyra që mbështesin përpjekjet e vendeve:
(A) për të ulur varësinë nga burimet ruse të energjisë dhe lëndët djegëse fosile;
(B) për të rritur diversifikimin, efikasitetin dhe kursimin e energjisë; dhe
(C) për të lehtësuar kalimin drejt burimeve më të pastra dhe më të besueshme të energjisë, përfshirë burimet e rinovueshme, sipas rastit;
(6) vazhdojnë të ndihmojnë zhvillimin, në Ballkanin Perëndimor, të:
(A) shoqërive civile të fuqishme;
(B) partneriteteve publiko-private;
(C) mediave të pavarura;
(D) qeverisjes transparente, të përgjegjshme dhe të orientuar ndaj qytetarëve, përfshirë përfaqësimin e barabartë të grave dhe të rinjve;
(E) stabilitetit politik; dhe
(F) ekonomive moderne, të bazuara në tregun e lirë;
(7) mbështesin përshpejtimin e anëtarësimit në Bashkimin Evropian dhe në Organizatën e Traktatit të Atlantikut të Veriut (në këtë seksion: “NATO”) të atyre vendeve të Ballkanit Perëndimor që nuk janë ende anëtare, për vendet që e dëshirojnë dhe janë të kualifikuara për një anëtarësim të tillë;
(8) mbështesin:
(A) ruajtjen e plotë të mandatit të Forcës së Bashkimit Evropian (EUFOR) në Bosnje dhe Hercegovinë, si pjesë e interesave të sigurisë kombëtare të Shteteve të Bashkuara;
(B) nxitjen e NATO-s dhe të Bashkimit Evropian për të rishikuar mandatet dhe pozicionimin e misioneve të tyre në Bosnje dhe Hercegovinë, me qëllim që të sigurohet një rol proaktiv në krijimin e një mjedisi të sigurt, veçanërisht në fushën e mbrojtjes;
(C) bashkëpunimin brenda NATO-s për të nxitur planifikimin e masave emergjente për një forcë ushtarake ndërkombëtare, me qëllim ruajtjen e një mjedisi të sigurt në Bosnje dhe Hercegovinë, veçanërisht në rast se Rusia bllokon ri-autorizimin e misionit në Kombet e Bashkuara; dhe
(D) forcimin e selisë së NATO-s në Sarajevë;
(9) vazhdojnë të mbështesin aspiratat për anëtarësim në Bashkimin Evropian të Shqipërisë, Bosnje dhe Hercegovinës, Kosovës, Maqedonisë së Veriut, Malit të Zi dhe Serbisë, duke mbështetur përmbushjen e kritereve të kërkuara për anëtarësim;
(10) vazhdojnë të mbështesin misionin e përgjithshëm të Procesit të Berlinit dhe nismat e drejtuara nga vetë rajoni, të cilat janë gjithëpërfshirëse për të gjitha vendet e Ballkanit Perëndimor dhe mbeten në përputhje me objektivat dhe standardet e përcaktuara nga Bashkimi Evropian si kushte për anëtarësim në Bashkimin Evropian;
(11) vazhdojnë të mbështesin trashëgiminë kulturore dhe të njohin gjuhët e Ballkanit Perëndimor;
(12) koordinojnë ngushtë me Bashkimin Evropian, Mbretërinë e Bashkuar dhe aleatë e partnerë të tjerë lidhur me përcaktimin e sanksioneve në vendet e Ballkanit Perëndimor dhe të punojnë për harmonizimin maksimal të përpjekjeve, me qëllim demonstrimin e një angazhimi të qartë për mbrojtjen e vlerave demokratike;
(13) zgjerojnë bashkëpunimin dypalësh në fushën e sigurisë me vendet e Ballkanit Perëndimor që nuk janë anëtare të NATO-s, veçanërisht përpjekjet e fokusuara në integrimin dhe bashkëpunimin rajonal, përfshirë përmes Kartës së Adriatikut, e cila u lançua në Tiranë më 2 maj 2003;
(14) rrisin përpjekjet për të luftuar fushatat keqdashëse të ndikimit rus dhe çdo aktivitet tjetër destabilizues ose përçarës që synon Ballkanin Perëndimor, përmes angazhimit me institucionet qeveritare, aktorët politikë, gazetarët, organizatat e shoqërisë civile dhe drejtuesit e industrisë;
(15) zhvillojnë një sërë standardesh për reziliencën kibernetike, në përputhje me Politikën e Përforcuar të Mbrojtjes Kibernetike dhe Planin e Gatishmërisë së Veprimit të miratuar në Samitin e Uellsit të NATO-s në vitin 2014, për të zgjeruar bashkëpunimin me partnerët dhe aleatët, përfshirë vendet e Ballkanit Perëndimor, në fushën e sigurisë kibernetike dhe infrastrukturës së TIK-ut;
(16) shprehin qartë dhe pa mëdyshje angazhimin e Shteteve të Bashkuara për mbështetjen e vlerave demokratike dhe respektimin e së drejtës ndërkombëtare si e vetmja rrugë përpara për vendet e Ballkanit Perëndimor; dhe
(17) japin përparësi partneriteteve dhe programeve me vendet e Ballkanit Perëndimor që demonstrojnë angazhim për forcimin e demokracive të tyre dhe tregojnë respekt për të drejtat e njeriut.
NENI 4
PËRKUFIZIME
Në këtë Akt:
(1) KOMITETET PËRKATËSE TË KONGRESIT. — Termi “komitetet përkatëse të Kongresit” nënkupton:
(A) Komitetin për Marrëdhënie me Jashtë të Senatit;
(B) Komitetin për Buxhetin të Senatit;
(C) Komitetin për Marrëdhënie me Jashtë të Dhomës së Përfaqësuesve; dhe
(D) Komitetin për Buxhetin të Dhomës së Përfaqësuesve.
(2) TIK. — Termi “TIK” nënkupton teknologjinë e informacionit dhe të komunikimit.
(3) BALLKANI PERËNDIMOR. — Termi “Ballkani Perëndimor” nënkupton rajonin e përbërë nga shtetet e mëposhtme:
(A) Republika e Shqipërisë;
(B) Bosnje dhe Hercegovina;
(C) Republika e Kroacisë;
(D) Republika e Kosovës;
(E) Mali i Zi;
(F) Republika e Maqedonisë së Veriut;
(G) Republika e Serbisë.
(4) VEND I BALLKANIT PERËNDIMOR. — Termi “vend i Ballkanit Perëndimor” nënkupton çdo shtet të renditur në nënparagrafët (A) deri (G) të pikës (3).
NENI 5
KODIFIKIMI I SANKSIONEVE QË LIDHEN ME BALLKANIN PERËNDIMOR
(a) NË PËRGJITHËSI. — Çdo person i listuar ose i caktuar për vendosjen e sanksioneve në bazë të një urdhri ekzekutiv të përshkruar në nënseksionin (c), në datën e hyrjes në fuqi të këtij Akti, do të mbetet i tillë i caktuar, përveç rasteve të parashikuara në nënseksionet (d) dhe (e).
(b) VAZHDIMI I AUTORITETEVE PËR SANKSIONE. — Çdo autoritet për vendosjen e sanksioneve, i parashikuar nga një urdhër ekzekutiv i përshkruar në nënseksionin (c), mbetet në fuqi.
(c) URDHRAT EKZEKUTIVË TË PËRCAKTUAR. — Urdhrat ekzekutivë të përmendur në këtë nënseksion janë:
1. Urdhri Ekzekutiv nr. 13219, i ndryshuar me Urdhrin Ekzekutiv nr. 13304 (50 U.S.C. 1701 shënim; që lidhet me bllokimin e pasurisë së personave që kërcënojnë përpjekjet ndërkombëtare për stabilizim në Ballkanin Perëndimor); dhe
2. Urdhri Ekzekutiv nr. 14033 (50 U.S.C. 1701 shënim; që lidhet me bllokimin e pasurisë dhe pezullimin e hyrjes në Shtetet e Bashkuara të disa personave që kontribuojnë në situatën destabilizuese në Ballkanin Perëndimor), ashtu siç është në fuqi në datën e hyrjes në fuqi të këtij Akti.
(d) NDËRPRERJA E SANKSIONEVE
Presidenti mund të ndërpresë zbatimin e një sanksioni të përshkruar në nënseksionin (a) ndaj një personi, nëse Presidenti u vërteton komisioneve përkatëse të Kongresit se ky person:
1. nuk është përfshirë në veprimtarinë që përbënte bazën e vendosjes së këtyre sanksioneve, nëse është e zbatueshme, gjatë periudhës dyvjeçare menjëherë para datës së ndërprerjes; ose
2. përndryshe, nuk i plotëson më kriteret që përbënin bazën e vendosjes së këtyre sanksioneve.
NENI 6
NISMA PËR ZHVILLIMIN DEMOKRATIK DHE EKONOMIK DHE PROSPERITETIN
(a) NISMA KUNDËR KORRUPSIONIT
Sekretari i Shtetit, përmes programeve ekzistuese dhe të reja, do të zhvillojë një nismë që:
1. synon zgjerimin e asistencës teknike në secilin vend të Ballkanit Perëndimor, duke marrë parasysh kushtet lokale dhe duke u kushtëzuar me dakordësinë e qeverisë së vendit pritës për zhvillimin e strategjive të reja kombëtare kundër korrupsionit;
2. synon ndarjen e praktikave më të mira dhe ofrimin e trajnimeve për agjencitë civile të zbatimit të ligjit dhe institucionet gjyqësore, si dhe për organe të tjera përkatëse administrative të vendeve të Ballkanit Perëndimor, me qëllim përmirësimin e efikasitetit, transparencës dhe llogaridhënies së këtyre agjencive dhe institucioneve;
3. forcon strategjitë ekzistuese kombëtare kundër korrupsionit:
(A) për të luftuar korrupsionin politik, veçanërisht në sistemin gjyqësor, organet e pavarura të mbikëqyrjes së zgjedhjeve dhe proceset e prokurimit publik; dhe
(B) për të forcuar mbikëqyrjen rregullatore dhe legjislative të fushave kritike të qeverisjes, si e drejta e informimit dhe prokurimi publik, përfshirë forcimin e mbrojtjes kibernetike dhe rrjeteve të infrastrukturës së TIK-ut;
4. përfshin vendet e Ballkanit Perëndimor në Nismën Evropiane për Qëndrueshmëri Demokratike të Departamentit të Shtetit, ose në çdo nismë pasardhëse ekuivalente, dhe i konsideron vendet e Ballkanit Perëndimor si përfitues të financimit kundër korrupsionit në kuadër të kësaj nisme; dhe
5. synon promovimin e rolit të rëndësishëm të mediave të pavarura në luftën kundër korrupsionit, përmes angazhimeve me qeveritë e vendeve të Ballkanit Perëndimor dhe ofrimit të mundësive të trajnimit për gazetarët në raportimin investigativ.
(b) PRIORITETIZIMI I QËNDRUESHMËRISË KIBERNETIKE, TREGTISË RAJONALE DHE KONKURRENCËS EKONOMIKE
(1) QËNDRIMI I KONGRESIT
Është qëndrimi i Kongresit se:
(A) promovimi i marrëdhënieve më të forta ekonomike, qytetare dhe politike ndërmjet vendeve të Ballkanit Perëndimor do t’u mundësojë vendeve të shfrytëzojnë më mirë burimet ekzistuese dhe të maksimizojnë sigurinë e tyre ekonomike dhe qëndrueshmërinë demokratike, përmes forcimit të mbrojtjes kibernetike dhe rritjes së tregtisë së mallrave dhe shërbimeve ndërmjet vendeve të rajonit; dhe
(B) investimet dhe asistenca e Shteteve të Bashkuara për krijimin e një rajoni më të integruar sigurojnë stabilitet politik dhe siguri për rajonin.
(2) STRATEGJI 5-VJEÇARE PËR ZHVILLIMIN EKONOMIK DHE QËNDRUESHMËRINË DEMOKRATIKE NË BALLKANIN PERËNDIMOR.
Jo më vonë se 180 ditë nga data e hyrjes në fuqi të këtij Akti, Sekretari i Shtetit dhe Administratori i Agjencisë së Shteteve të Bashkuara për Zhvillim Ndërkombëtar (USAID), në koordinim me drejtuesit e departamenteve dhe agjencive të tjera federale përkatëse, do t’u paraqesin komiteteve përkatëse të Kongresit një strategji rajonale për zhvillimin ekonomik dhe qëndrueshmërinë demokratike për Ballkanin Perëndimor, e cila plotëson përpjekjet e Bashkimit Evropian, vendeve evropiane dhe institucioneve të tjera shumëpalëshe financiare, dhe që:
(A) merr në konsideratë të gjithë gamën e mjeteve dhe burimeve të disponueshme nga agjencitë përkatëse;
(B) përfshin përpjekje për të siguruar koordinim me partnerë shumëpalësh dhe dypalësh, si Bashkimi Evropian, Banka Botërore dhe kuadro të tjera përkatëse të asistencës;
(C) përfshin një vlerësim fillestar publik të:
(i) mundësive ekonomike ku bizneset e Shteteve të Bashkuara, ose ato të vendeve partnere me mendësi të njëjtë, do të ishin konkurruese;
(ii) barrierave ligjore, ekonomike, të qeverisjes, infrastrukturore ose të tjera që kufizojnë tregtinë dhe investimet e Shteteve të Bashkuara në Ballkanin Perëndimor;
(iii) efektivitetit të të gjitha nismave ekzistuese të bashkëpunimit rajonal, si nisma “Open Balkan” dhe Tregu i Përbashkët Rajonal i Ballkanit Perëndimor; dhe
(iv) mënyrave për të rritur tregtinë dhe investimet e Shteteve të Bashkuara në Ballkanin Perëndimor;
(D) zhvillon kapacitetet njerëzore dhe institucionale si dhe infrastrukturën në disa sektorë të ekonomive, përfshirë energjinë e pastër, eficiencën energjetike, bujqësinë, zhvillimin e ndërmarrjeve të vogla dhe të mesme, shëndetësinë dhe sigurinë kibernetike;
(E) asiston zhvillimin dhe zbatimin e marrëveshjeve tregtare rajonale dhe ndërkombëtare;
(F) mbështet ndërmarrjet në pronësi të grave;
(G) promovon politika dhe programe të qeverive dhe shoqërisë civile që luftojnë korrupsionin dhe nxisin transparencën (përfshirë mbështetjen e mediave të pavarura dhe promovimin e sigurisë së gazetarëve), konkurrencën e lirë dhe të ndershme, qeverisjen e mirë, reformën në drejtësi, mbrojtjen e mjedisit dhe mjedise biznesi të favorshme për rritje ekonomike të qëndrueshme dhe gjithëpërfshirëse; dhe
(H) përfshin një strategji të diplomacisë publike që përshkruan veprimet që do të ndërmerren nga agjencitë përkatëse për të rritur mbështetjen për marrëdhëniet me Shtetet e Bashkuara nga qytetarët e vendeve të Ballkanit Perëndimor.
(3) INFORMIM
Jo më vonë se 90 ditë nga data e hyrjes në fuqi të këtij Akti, Sekretari i Shtetit do t’u ofrojë një informim komiteteve përkatëse të Kongresit mbi progresin e bërë në zhvillimin e strategjisë së kërkuar sipas paragrafit (2).
(c) NISMA RAJONALE PËR TREGTINË DHE ZHVILLIMIN
(1) AUTORIZIMI
Sekretari i Shtetit dhe Administratori i USAID-it, në koordinim me drejtuesit e departamenteve dhe agjencive të tjera federale përkatëse, mund të koordinojnë një nismë rajonale për tregtinë dhe zhvillimin për rajonin që përfshin çdo vend të Ballkanit Perëndimor dhe çdo shtet anëtar të Bashkimit Evropian që ndan kufi me një vend të Ballkanit Perëndimor (në këtë nënseksion referuar si “rajoni i Ballkanit Perëndimor”), në përputhje me këtë nënseksion.
(2) ELEMENTET E NISMËS
Nisma e autorizuar sipas paragrafit (1) do të:
(A) promovojë rritjen dhe konkurrueshmërinë e sektorit privat dhe do të rrisë kapacitetet e bizneseve, veçanërisht të ndërmarrjeve të vogla dhe të mesme, në rajonin e Ballkanit Perëndimor;
(B) synojë rritjen e eksporteve brendarajonale drejt vendeve të Ballkanit dhe shteteve anëtare të Bashkimit Evropian;
(C) synojë rritjen e eksporteve dhe investimeve të Shteteve të Bashkuara në vendet e Ballkanit;
(D) mbështesë kompanitë startup, përfshirë kompanitë e drejtuara nga të rinjtë ose gratë, në rajonin e Ballkanit Perëndimor, duke:
(i) ofruar trajnim në aftësi biznesi dhe udhëheqjeje;
(ii) ofrimin e mundësive për t’u lidhur me burime kapitali;
(E) nxitjen dhe promovimin e tregtisë dhe investimeve hyrëse dhe dalëse përmes angazhimit me komunitetet e diasporës së Ballkanit Perëndimor në Shtetet e Bashkuara dhe jashtë tyre;
(F) ofrimin e asistencës për qeveritë dhe organizatat e shoqërisë civile të vendeve të Ballkanit Perëndimor për zhvillimin e:
(i) rregulloreve për të garantuar investime të drejta dhe efektive; dhe
(ii) mjeteve të kontrollit për të identifikuar dhe penguar investimet keqdashëse dhe praktika të tjera ekonomike shtrënguese;
(G) rishikimin e programeve ekzistuese të asistencës që lidhen me Ballkanin Perëndimor në të gjitha agjencitë federale:
(i) për të eliminuar mbivendosjet; dhe
(ii) për të identifikuar fusha të mundshme koordinimi brenda rajonit të Ballkanit Perëndimor;
(H) identifikimin e fushave ku aplikimi i burimeve shtesë mund të zgjerojë programet e suksesshme në një ose më shumë vende të rajonit të Ballkanit Perëndimor, duke u mbështetur në përvojën ekzistuese dhe arkitekturën e programeve;
(I) krahasimin e analizave sektoriale ekzistuese për vende të veçanta për të përcaktuar fushat prioritare që do të përfitonin nga një qasje rajonale në lidhje me rajonin e Ballkanit Perëndimor; dhe
(J) promovimin e tregtisë ndërrajonale në të gjithë rajonin e Ballkanit Perëndimor përmes:
(i) programeve, përfshirë grantet, marrëveshjet bashkëpunuese dhe forma të tjera asistence;
(ii) rritjes së ndërgjegjësimit për disponueshmërinë e kredive dhe instrumenteve të tjera financiare nga Qeveria e Shteteve të Bashkuara; dhe
(iii) koordinimit të aksesit në instrumentet ekzistuese tregtare të ofruara nga aleatët dhe partnerët në rajonin e Ballkanit Perëndimor, përfshirë Bashkimin Evropian dhe institucionet financiare ndërkombëtare.
(3) MBËSHTETJE PËR PROJEKTET RAJONALE TË INFRASTRUKTURËS
Nisma e autorizuar sipas paragrafit (1) duhet të lehtësojë dhe të prioritizojë mbështetjen për projektet rajonale të infrastrukturës, duke përfshirë:
(A) projekte transporti që ndërtojnë rrugë, ura, hekurudha dhe infrastrukturë tjetër fizike për të lehtësuar lëvizjen e mallrave dhe personave në të gjithë rajonin e Ballkanit Perëndimor;
(B) mbështetje teknike dhe investime të nevojshme për përmbushjen e standardeve të Shteteve të Bashkuara dhe Bashkimit Evropian për udhëtimin ajror, përfshirë kontrollin dhe shkëmbimin e informacionit;
(C) zhvillimin e rrjeteve të telekomunikacionit me ofrues të besueshëm;
(D) projekte infrastrukturore që lidhin vendet e Ballkanit Perëndimor me njëri-tjetrin dhe me vendet me të cilat ndajnë kufij;
(E) analizën efektive të tenderëve dhe procese transparente të prokurimit;
(F) programe për transparencën e investimeve që do të ndihmojnë vendet e Ballkanit Perëndimor të analizojnë boshllëqet dhe të vendosin reforma institucionale dhe rregullatore të nevojshme:
(i) për krijimin e një mjedisi favorizues për tregti dhe investime; dhe
(ii) për forcimin e mbrojtjeve kundër investimeve të dyshimta përmes prokurimit publik, privatizimit dhe investimeve të huaja direkte;
(G) ndarjen e praktikave më të mira të mësuara nga Shtetet e Bashkuara dhe partnerë të tjerë ndërkombëtarë për të siguruar që mekanizmat institucionalë dhe rregullatorë për adresimin e këtyre çështjeve të jenë të drejta, jo arbitrare, efektive dhe të lira nga korrupsioni;
(H) projekte që mbështesin sigurinë rajonale energjetike dhe reduktojnë varësinë nga energjia ruse;
(I) asistencë teknike dhe nxitjen e investimeve private në projekte që promovojnë ndërlidhjen dhe shkëmbimin e energjisë në rajonin e Ballkanit Perëndimor;
(J) asistencë teknike për të mbështetur bashkëpunimin rajonal në mbrojtjen e mjedisit, që përfshin aktorë qeveritarë, politikë, civilë dhe të biznesit; dhe
(K) asistencë teknike për zhvillimin e opsioneve të financimit dhe krijimin e lidhjeve me institucione dhe investitorë potencialë financues.
(4) KËRKESAT
Të gjitha programet në kuadër të nismës së autorizuar sipas paragrafit (1) duhet:
(A) të jenë të hapura për pjesëmarrjen e Shqipërisë, Bosnjë-Hercegovinës, Kosovës, Malit të Zi, Maqedonisë së Veriut dhe Serbisë;
(B) të jenë në përputhje me kërkesat për anëtarësim në Bashkimin Evropian;
(C) të fokusohen në mbajtjen e talenteve brenda Ballkanit Perëndimor;
(D) të promovojnë politika qeveritare në vendet e Ballkanit Perëndimor që inkurajojnë konkurrencë të lirë dhe të ndershme, qeverisje të shëndoshë, mbrojtje të mjedisit dhe mjedise biznesi që janë të favorshme për rritje ekonomike të qëndrueshme dhe gjithëpërfshirëse; dhe
(E) të përfshijnë një strategji diplomacie publike për të informuar audiencat vendore dhe rajonale në Ballkanin Perëndimor mbi nismën, përfshirë programe dhe projekte konkrete.
KORPORATA NDËRKOMBËTARE E FINANCIMIT TË ZHVILLIMIT E SHTETEVE TË BASHKUARA
(1) EMËRIME.— Jo më vonë se 1 vit nga data e hyrjes në fuqi të këtij ligji, në varësi të disponueshmërisë së fondeve, Drejtori Ekzekutiv i Korporatës Ndërkombëtare të Financimit të Zhvillimit të Shteteve të Bashkuara, në bashkëpunim me Sekretarin e Shtetit, duhet të shqyrtojë përfshirjen e një zyre rajonale me përgjegjësi për Ballkanin Perëndimor në planet e Korporatës për hapjen e zyrave të reja rajonale.
(2) RAPORT I PËRBASHKËT.— Jo më vonë se 180 ditë pas datës së hyrjes në fuqi të këtij ligji, Drejtori Ekzekutiv i Korporatës Ndërkombëtare të Financimit të Zhvillimit të Shteteve të Bashkuara dhe Administratori i Agjencisë së Shteteve të Bashkuara për Zhvillim Ndërkombëtar (USAID) duhet t’u paraqesin komisioneve përkatëse të Kongresit një raport të përbashkët që përfshin:
(A) një vlerësim të përfitimeve të ofrimit të garancive sovrane të kredive për vendet e Ballkanit Perëndimor për mbështetjen e projekteve infrastrukturore dhe të diversifikimit energjetik;
(B) një përshkrim të burimeve shtesë, si mjete, fonde dhe personel, që mund të kërkohen për ofrimin e garancive sovrane të kredive në Ballkanin Perëndimor; dhe
(C) një vlerësim se si Korporata Ndërkombëtare e Financimit të Zhvillimit të Shteteve të Bashkuara mund të përdorë produktet e saj të sigurimit për të mbështetur obligacione ose instrumente të tjera të emetuara për të siguruar kapital përmes tregjeve financiare të Shteteve të Bashkuara në Ballkanin Perëndimor.
NENI 7
NXITJA E ANGAZHIMIT NDËRKULTUROR DHE ARSIMOR
(a) QËNDRIMI I KONGRESIT
Është qëndrimi i Kongresit se:
(1) nxitja e partneriteteve ndërmjet universiteteve të Shteteve të Bashkuara dhe universiteteve në Ballkanin Perëndimor, veçanërisht universiteteve në komunitete tradicionalisht të nënpërfaqësuara, avancon objektivat e politikës së jashtme të Shteteve të Bashkuara dhe kërkon një qasje të gjithanshme qeveritare, përfshirë përdorimin e partneriteteve publiko-private;
(2) këto partneritete universitare do të ofronin mundësi për shkëmbimin e ideve akademike, ekspertizës teknike, kërkimit shkencor dhe mirëkuptimit kulturor, në dobi të Shteteve të Bashkuara; dhe
(3) shtatë vendet e Ballkanit Perëndimor përmbushin kërkesat e parashikuara në nenin 105(c)(4) të Aktit të Asistencës së Huaj të vitit 1961 (22 U.S.C. 2151c(c)(4)).
(b) PARTNERITETET UNIVERSITARE
Presidenti, duke vepruar përmes Sekretarit të Shtetit, autorizohet të ofrojë asistencë, në përputhje me nenin 105 të Aktit të Asistencës së Huaj të vitit 1961 (22 U.S.C. 2151c), për të nxitur krijimin e partneriteteve ndërmjet universiteteve të Shteteve të Bashkuara dhe universiteteve në Ballkanin Perëndimor, duke përfshirë:
(1) mbështetjen e kërkimit dhe analizës mbi politikën e jashtme, qëndrueshmërinë kibernetike dhe dezinformimin;
(2) bashkëpunimin me qeveritë partnere për reformimin e politikave, përmirësimin e kurrikulave, forcimin e sistemeve të të dhënave, trajnimin e mësuesve dhe studentëve, përfshirë mësimdhënien e gjuhës angleze, si dhe për ofrimin e materialeve mësimore cilësore dhe gjithëpërfshirëse;
(3) inkurajimin e shkëmbimeve të njohurive për të ndihmuar individët, veçanërisht të rinjtë në rrezik, gratë, personat me aftësi të kufizuara dhe komunitete të tjera vulnerabël, të margjinalizuara ose të nënpërfaqësuara, që të pajisen me arsimim, trajnim dhe aftësi të përshtatshme për punësim domethënës;
(4) promovimin e shkëmbimeve në mësimdhënie dhe kërkim shkencor ndërmjet institucioneve të arsimit të lartë në Ballkanin Perëndimor dhe në Shtetet e Bashkuara; dhe
(5) inkurajimin e aleancave dhe shkëmbimeve me institucione arsimore me mendësi të njëjtë brenda Ballkanit Perëndimor dhe në kontinentin më të gjerë evropian.
NENI 8
KORPUSI I PAQES NË BALLKANIN PERËNDIMOR
(a) QËNDRIMI I KONGRESIT
Është qëndrimi i Kongresit se Korpusi i Paqes, misioni i të cilit është promovimi i paqes dhe miqësisë botërore, pjesërisht përmes ndihmës ndaj popujve të vendeve të interesuara për përmbushjen e nevojave të tyre për burra dhe gra të trajnuar, ofron një mundësi të çmuar për të lidhur popullin e Shteteve të Bashkuara me popujt e Ballkanit Perëndimor.
(b) RAPORTI
Jo më vonë se 180 ditë nga data e hyrjes në fuqi të këtij ligji, Drejtori i Korpusit të Paqes duhet t’u paraqesë komisioneve përkatëse të Kongresit një raport që përfshin një analizë të mundësive aktuale për zgjerimin e veprimtarisë së Korpusit të Paqes në rajonin e Ballkanit Perëndimor.
NENI 9
NISMA E LIDERËVE TË RINJ TË BALLKANIT
(a) QËNDRIMI I KONGRESIT
Është qëndrimi i Kongresit se programet e rregullta të shkëmbimit person-me-person, që sjellin udhëheqës fetarë, gazetarë, përfaqësues të shoqërisë civile, politikanë dhe individë të tjerë nga Ballkani Perëndimor në Shtetet e Bashkuara, do të forcojnë marrëdhëniet ekzistuese dhe do të avancojnë interesat dhe vlerat e përbashkëta të Shteteve të Bashkuara në rajonin e Ballkanit Perëndimor.
(b) PROGRAMI BOLD I UDHËHEQJES PËR LIDERËT E RINJ TË BALLKANIT
(1) QËNDRIMI I KONGRESIT
Departamenti i Shtetit, përmes BOLD, një program udhëheqjeje për liderët e rinj në disa vende të Ballkanit Perëndimor, luan një rol të rëndësishëm në zhvillimin e liderëve të rinj për përmirësimin e angazhimit qytetar dhe zhvillimin ekonomik në Bosnjë-Hercegovinë, Serbi dhe Mal të Zi.
(2) ZGJERIMI
BOLD duhet të zgjerohet, në varësi të disponueshmërisë së fondeve, në të gjithë rajonin e Ballkanit Perëndimor.
(c) AUTORIZIMI
Sekretari i Shtetit duhet të zhvillojë dhe zbatojë më tej BOLD, i cili këtej e tutje do të njihet si “Nisma e Liderëve të Rinj të Ballkanit”, me qëllim promovimin e zhvillimit arsimor dhe profesional të liderëve dhe profesionistëve të rinj në Ballkanin Perëndimor, të cilët kanë demonstruar përkushtim për të kontribuar në zhvillimin e vazhdueshëm të rajonit të Ballkanit Perëndimor.
(d) ZBATIMI I NISMËS
Objektivat e Nismës së Liderëve të Rinj të Ballkanit janë:
(1) forcimi i mëtejshëm i kapaciteteve të liderëve të rinj të Ballkanit Perëndimor në fushat e biznesit dhe teknologjisë së informacionit, sigurisë kibernetike dhe digjitalizimit, bujqësisë, angazhimit qytetar dhe administratës publike;
(2) mbështetja e liderëve të rinj të Ballkanit përmes ofrimit të zhvillimit profesional, trajnimeve dhe mundësive për krijimin e rrjeteve profesionale, veçanërisht në fushat e udhëheqjes, inovacionit, angazhimit qytetar, zgjedhjeve, të drejtave të njeriut, sipërmarrjes, qeverisjes së mirë, administratës publike dhe gazetarisë;
(3) mbështetja e liderëve të rinj politikë, parlamentarë dhe qytetarë të Ballkanit në bashkëpunimin mbi nisma rajonale që lidhen me qeverisjen e mirë, mbrojtjen e mjedisit, etikën qeveritare dhe përfshirjen e pakicave;
(4) ofrimi i asistencës ekonomike dhe teknike të shtuar për liderët e rinj të Ballkanit për të nxitur rritjen ekonomike dhe për të forcuar lidhjet ndërmjet bizneseve, investitorëve dhe sipërmarrësve në Shtetet e Bashkuara dhe në vendet e Ballkanit Perëndimor;
(5) përshtatja e kësaj asistence për të avancuar objektivat specifike të çdo misioni të Shteteve të Bashkuara në Ballkanin Perëndimor, brenda kuadrit të përcaktuar në këtë nënseksion; dhe
(6) sigurimi i financimit për këtë asistencë nga fondet ekzistuese të disponueshme për secilin mision të Shteteve të Bashkuara në Ballkanin Perëndimor.
(e) BURSAT
Në kuadër të Nismës së Liderëve të Rinj të Ballkanit, Sekretari i Shtetit do të akordojë bursa për liderë të rinj nga Ballkani Perëndimor, të cilët:
(1) janë të moshës nga 18 deri në 35 vjeç;
(2) kanë demonstruar aftësi të larta në sipërmarrje, inovacion, shërbim publik dhe udhëheqje;
(3) kanë pasur ndikim pozitiv në komunitetet, organizatat ose institucionet e tyre, përfshirë përmes promovimit të bashkëpunimit ndërrajonal dhe multietnik; dhe
(4) përfaqësojnë një spektër të gjerë diversiteti gjeografik, gjinor, politik dhe kulturor.
(f) QENDRA E ANGAZHIMIT PUBLIK DHE UDHËHEQJES
Në kuadër të Nismës së Liderëve të Rinj të Ballkanit, Sekretari i Shtetit do të shfrytëzojë objektet ekzistuese dhe të ardhshme të diplomacisë publike (të njohura zakonisht si “Hapësirat Amerikane”) për të punësuar staf dhe për të zhvilluar programe për krijimin e një qendre përfaqësuese rajonale të angazhimit publik dhe udhëheqjes në Ballkanin Perëndimor, e cila synon:
(1) kundërshtimin e dezinformimit dhe ndikimit keqdashës;
(2) promovimin e angazhimit ndërkulturor;
(3) ofrimin e trajnimeve për liderët e rinj nga vendet e Ballkanit Perëndimor të përshkruar në nënseksionin (e);
(4) harmonizimin e përpjekjeve të ambienteve ekzistuese në të gjithë vendet e Ballkanit Perëndimor, të krijuara nga Zyra e Hapësirave Amerikane; dhe
(5) mbledhjen vjetore të pjesëmarrësve të Nismës së Liderëve të Rinj të Ballkanit për të ofruar platforma për rrjetëzim rajonal.
(g) INFORMIM MBI PROGRAME TË CAKTUARA SHKËMBIMI
(1) NË PËRGJITHËSI
Jo më vonë se 180 ditë nga data e hyrjes në fuqi të këtij ligji, Sekretari i Shtetit do t’u japë një informim komisioneve përkatëse të Kongresit, i cili përshkruan gjendjen e programeve të shkëmbimit që përfshijnë rajonin e Ballkanit Perëndimor.
(2) PËRMBAJTJA
Informimi i kërkuar sipas paragrafit (1) do të:
(A) vlerësojë faktorët që kufizojnë numrin dhe shpeshtësinë e pjesëmarrësve nga vendet e Ballkanit Perëndimor në Programin e Vizitorëve Ndërkombëtarë për Udhëheqje të Departamentit të Shtetit;
(B) identifikojë burimet e nevojshme për të adresuar faktorët e përshkruar në nënparagrafin (A); dhe
(C) përshkruajë një strategji për lidhjen e alumnëve dhe pjesëmarrësve të programeve të shkëmbimit për zhvillim profesional të Departamentit të Shtetit në Ballkanin Perëndimor me alumnë dhe pjesëmarrës nga vende të tjera të Evropës, me qëllim forcimin e lidhjeve ndërrajonale dhe brendara-jonale person-me-person.
NENI 10
MBËSHTETJA E SIGURISË KIBERNETIKE DHE E QËNDRUESHMËRISË KIBERNETIKE NË BALLKANIN PERËNDIMOR
(a) QËNDRIMI I KONGRESIT
Është qëndrimi i Kongresit se:
(1) mbështetja e Shteteve të Bashkuara për sigurinë kibernetike, qëndrueshmërinë kibernetike dhe infrastrukturën e sigurt të TIK-ut në vendet e Ballkanit Perëndimor do të forcojë aftësinë e rajonit për t’u mbrojtur dhe për t’iu përgjigjur veprimtarive keqdashëse kibernetike të kryera nga aktorë joshtetërorë dhe të huaj, përfshirë qeveri të huaja, që synojnë të ndikojnë në rajon;
(2) rrjetet e pasigurta të TIK-ut, të cenueshme ndaj manipulimit, mund të rrisin mundësitë për—
(A) komprometimin e infrastrukturës kibernetike, përfshirë rrjetet e të dhënave, infrastrukturën elektronike dhe sistemet softuerike; dhe
(B) përdorimin e operacioneve informative në internet nga kundërshtarë dhe aktorë keqdashës për të minuar aleatët dhe interesat e Shteteve të Bashkuara; dhe
(3) është në interes të sigurisë kombëtare të Shteteve të Bashkuara të mbështesin sigurinë kibernetike dhe qëndrueshmërinë kibernetike të vendeve të Ballkanit Perëndimor.
(b) RAPORT NDËRAGJENCOR MBI SIGURINË KIBERNETIKE DHE MJEDISIN INFORMUES DIGJITAL NË VENDET E BALLKANIT PERËNDIMOR
Jo më vonë se 1 vit nga data e hyrjes në fuqi të këtij ligji, Sekretari i Shtetit, në koordinim me Sekretarin e Mbrojtjes, Sekretarin e Sigurisë Kombëtare dhe drejtuesit e agjencive të tjera federale përkatëse, do t’u paraqesë komisioneve përkatëse të Kongresit një raport që përmban:
(1) një përmbledhje të përpjekjeve ndëragjencore për forcimin e sigurisë kibernetike dhe qëndrueshmërisë kibernetike në vendet e Ballkanit Perëndimor;
(2) një shqyrtim të mjedisit informues në secilin vend të Ballkanit Perëndimor;
(3) një shqyrtim të nismave ekzistuese kibernetike dhe digjitale të Qeverisë së Shteteve të Bashkuara që:
(A) kundërshtojnë operacionet e ndikimit dhe mbrojnë zgjedhjet dhe proceset demokratike në vendet e Ballkanit Perëndimor;
(B) forcojnë infrastrukturën e TIK-ut dhe kapacitetet e sigurisë kibernetike në Ballkanin Perëndimor;
(C) mbështesin demokracinë dhe lirinë e internetit në vendet e Ballkanit Perëndimor; dhe
(D) ndërtojnë kapacitete kibernetike të qeverive aleate ose partnere të Shteteve të Bashkuara;
(4) një vlerësim të shkëmbimit të informacionit mbi kërcënimet kibernetike ndërmjet Shteteve të Bashkuara dhe vendeve të Ballkanit Perëndimor;
(5) një vlerësim të:
(A) opsioneve për Shtetet e Bashkuara për të mbështetur më mirë sigurinë kibernetike dhe qëndrueshmërinë kibernetike në vendet e Ballkanit Perëndimor përmes ndryshimeve në autoritetet aktuale të asistencës; dhe
(B) përparësive ose kufizimeve, si financimi apo hapësirat e zyrave, të dërgimit të profesionistëve kibernetikë nga departamente dhe agjenci të tjera federale në përfaqësitë diplomatike të Shteteve të Bashkuara në vendet e Ballkanit Perëndimor, si dhe ofrimit të trajnimit përkatës për oficerët e Shërbimit të Jashtëm;
(6) çdo mbështetje shtesë të nevojshme nga Shtetet e Bashkuara për sigurinë kibernetike dhe qëndrueshmërinë kibernetike të aleatëve të mëposhtëm të NATO-s: Shqipëria, Mali i Zi, Maqedonia e Veriut dhe Kroacia.
NENI 11
MARRËDHËNIET NDËRMJET KOSOVËS DHE SERBISË
(a) QËNDRIMI I KONGRESIT
Është qëndrimi i Kongresit se:
(1) Marrëveshja për Rrugën drejt Normalizimit të Marrëdhënieve, e rënë dakord ndërmjet Kosovës dhe Serbisë më 27 shkurt 2023, me lehtësimin e Bashkimit Evropian, përbën një hap pozitiv përpara në avancimin e normalizimit ndërmjet dy vendeve;
(2) Serbia dhe Kosova duhet të synojnë arritjen e progresit të menjëhershëm në lidhje me Aneksin e Zbatimit të marrëveshjes së përmendur në paragrafin (1);
(3) pasi të jetë arritur progres i mjaftueshëm në zbatimin e Aneksit të Zbatimit, Shtetet e Bashkuara duhet të shqyrtojnë avancimin e nismave për forcimin e marrëdhënieve dypalëshe me të dyja vendet, të cilat mund të përfshijnë:
(A) vendosjen e dialogëve strategjikë dypalësh me Kosovën dhe Serbinë; dhe
(B) avancimin e nismave konkrete për thellimin e tregtisë dhe investimeve me të dyja vendet; dhe
(4) Shtetet e Bashkuara duhet të vazhdojnë të mbështesin një marrëveshje përfundimtare gjithëpërfshirëse ndërmjet Kosovës dhe Serbisë, të bazuar në njohjen e ndërsjellë.
(b) DEKLARATË POLITIKE
Është politikë e Qeverisë së Shteteve të Bashkuara që:
(1) të mos ndjekë asnjë politikë që promovon shkëmbime territoresh, ndarje ose forma të tjera të rishikimit të kufijve mbi baza etnike në Ballkanin Perëndimor, si mjet për zgjidhjen e mosmarrëveshjeve ndërmjet shteteve të rajonit; dhe
(2) të mbështesë demokraci pluraliste në vendet e Ballkanit Perëndimor, si mjet për të parandaluar rikthimin e konflikteve etnike që dikur karakterizonin rajonin.
NENI 12
RAPORTE MBI OPERACIONET DHE FUSHATAT E NDIKIMIT KEQDASHËS RUS DHE KINEZ NË BALLKANIN PERËNDIMOR
(a) RAPORTET E KËRKUARA
Jo më vonë se 180 ditë nga data e hyrjes në fuqi të këtij ligji, dhe çdo dy vjet më pas, Sekretari i Shtetit, në koordinim me Sekretarin e Mbrojtjes, Drejtorin e Inteligjencës Kombëtare dhe drejtuesit e departamenteve ose agjencive të tjera federale përkatëse, sipas rastit, do t’u paraqesë komisioneve përkatëse të Kongresit një raport lidhur me operacionet dhe fushatat e ndikimit keqdashës rus dhe kinez të ndërmarra në lidhje me vendet e Ballkanit, të cilat synojnë:
(1) minimin e institucioneve demokratike;
(2) promovimin e paqëndrueshmërisë politike; dhe
(3) dëmtimin e interesave të Shteteve të Bashkuara dhe të shteteve anëtare dhe partnere të Traktatit të Atlantikut të Veriut (NATO) në Ballkanin Perëndimor.
(b) PËRMBAJTJA
Çdo raport i paraqitur në përputhje me nënseksionin (a) do të përfshijë:
(1) një vlerësim të objektivave të Federatës Ruse dhe Republikës Popullore të Kinës në lidhje me operacionet dhe fushatat e ndikimit keqdashës të ndërmarra ndaj vendeve të Ballkanit Perëndimor, me synim:
(A) minimin e institucioneve demokratike, përfshirë planifikimin dhe zbatimin e zgjedhjeve demokratike;
(B) promovimin e paqëndrueshmërisë politike; dhe
(C) manipulimin e mjedisit informues;
(2) veprimtaritë dhe rolin e Departamentit të Shtetit dhe agjencive të tjera federale përkatëse në kundërshtimin e operacioneve dhe fushatave të ndikimit keqdashës rus dhe kinez;
(3) një listë gjithëpërfshirëse që identifikon:
(A) çdo rrjet, entitet dhe individ, në masën që informacioni i tillë është i disponueshëm, nga Rusia, Kina ose çdo vend tjetër me të cilin Rusia ose Kina mund të bashkëpunojnë, që mbështet këto operacione ose fushata të ndikimit keqdashës rus ose kinez, përfshirë ofrimin e mbështetjes financiare ose operative për veprimtari në një vend të Ballkanit Perëndimor që mund të kufizojnë lirinë e shprehjes ose të krijojnë pengesa për akses në proceset demokratike, përfshirë ushtrimin e së drejtës së votës në zgjedhje të lira dhe të ndershme; dhe
(B) rolin e secilit entitet të tillë në ofrimin e kësaj mbështetjeje;
(4) identifikimin e taktikave, teknikave dhe procedurave të përdorura në operacionet dhe fushatat e ndikimit keqdashës rus ose kinez në vendet e Ballkanit Perëndimor;
(5) një vlerësim të efektit të operacioneve dhe fushatave të mëparshme të ndikimit keqdashës rus ose kinez që kanë pasur në shënjestër aleancat dhe partneritetet e Forcave të Armatosura të Shteteve të Bashkuara në Ballkanin Perëndimor, përfshirë efektivitetin e këtyre operacioneve dhe fushatave në arritjen e objektivave përkatëse të Rusisë dhe Kinës;
(6) identifikimin e çdo vendi të Ballkanit Perëndimor ndaj të cilit Rusia ose Kina ka kryer ose ka tentuar të kryejë një operacion ose fushatë ndikimi keqdashës;
(7) një vlerësim të kapaciteteve dhe përpjekjeve të NATO-s dhe të secilit vend individual të Ballkanit Perëndimor për të kundërshtuar operacionet dhe fushatat e ndikimit keqdashës rus ose kinez të ndërmarra ndaj vendeve të Ballkanit Perëndimor;
(8) përpjekjet e Shteteve të Bashkuara për të luftuar këto operacione ndikimi keqdashës në Ballkanin Perëndimor, përfshirë përmes Fondit për Kundërshtimin e Ndikimit Rus dhe Fondit për Kundërshtimin e Ndikimit Keqdashës të Republikës Popullore të Kinës;
(9) një vlerësim të taktikave, teknikave dhe procedurave që Sekretari i Shtetit, në konsultim me Drejtorin e Inteligjencës Kombëtare dhe Sekretarin e Mbrojtjes, përcakton se ka gjasa të përdoren në operacionet dhe fushatat e ardhshme të ndikimit keqdashës rus ose kinez ndaj vendeve të Ballkanit Perëndimor; dhe
(10) autoritetet ose veprimtaritë e rekomanduara që Departamenti i Shtetit dhe agjencitë e tjera federale përkatëse mund të ndërmarrin për të rritur kapacitetin e Qeverisë së Shteteve të Bashkuara për të kundërshtuar operacionet dhe fushatat e ndikimit keqdashës rus dhe kinez në vendet e Ballkanit Perëndimor.
(c) FORMA
Çdo raport i kërkuar sipas nënseksionit (a) do të paraqitet në formë të paklasifikuar, por mund të përfshijë një aneks të klasifikuar.